Page 50 - La Nordica
P. 50

SAPER SCEGLIERE                                                MAKING THE RIGHT CHOICE

       Pensare all'ambiente, anche di casa tua                        Think of the environment, even in your own home




       Quando decidiamo di acquistare una cucina a   Flue Pipe
       legna, caminetto, caldaia, stufa a legna o pellet   Should be considered as the main element for
       occorre fare una scelta consapevole in base ad   smoke disposal. It must be built with material
       una serie di elementi.          able to resist to high temperature, better with
       La Nordica- Extraflame con questo strumento   a circular shape, and 4 meters as minimal
       vuole darvi un aiuto in grado di soddisfare ogni   height without bends.
       vostra esigenza di acquisto.                                                                                       1
                                       Conduit de fumée                                                                   2
       When you decide to buy a wood burning range,   C’est un élément essentiel pour l’évacuation
       a fireplace, a boiler or a wood or pellet burning   des fumées, il doit être réalisé avec des
       stove, a series of factors influence your choice.    matériaux résistant aux hautes températures,
       La Nordica- Extraflame has provided this tool to   être si possible de section circulaire, et avoir
       help you find what you need.     une hauteur minimum sans coudes de 4
                                       mètres.                                                                                      5
       L’achat d’une cuisinière à bois, d’une
       cheminée, d’une chaudière,  d’un poêle à   Rauchabzug                             3
       bois ou à granulés (pellets)  doit être réfléchi   Das grundlegende Element für die
       en fonction de différents éléments. Avec ces   Rauchableitung muss aus für hohe
       quelques conseils Nordica-Extraflame veut vous   Temperaturen geeigneten Materialien                                                6                  4
       aider à choisir l’appareil le mieux adapté à vos   möglichst runder Form und mit einer
       besoins.                        Mindesthöhe von 4 m ohne Biegungen
                                       hergestellt werden.
       Bei der Entscheidung für den Kauf eines
       Holzherdes, Kaminofens, Heizkessels, Holz- oder   Humero
       Pelletofens muss immer eine bewusste Wahl   Es el elemento fundamental para la
       auf der Grundlage einer Reihe von Elementen   eliminación de los humos, debe construirse
       getroffen werden. La Nordica-Extraflame  möchte   con materiales adecuados para las altas
       Ihnen mit diesem Instrument helfen, alle Ihre   temperaturas, posiblemente de forma circular
       Kaufansprüche zu erfüllen.      y con una altura mínima sin curvas de 4
                                       metros.
       Cuando decidimos adquirir una cocina de leña,                  Conduit de raccordement         Conducto de conexión de los     Air Intake
       una chimenea, una caldera, una estufa de leña   2 Condotto di collegamento dei fumi  Il permet de raccorder la cheminée ou le poêle   humos   It should be checked as correct appliance
       o de pellet es necesario hacer una elección   Per collegare il camino o la stufa alla canna   au conduit de fumée; son parcours doit être le   Para conectar la chimenea o la estufa al humero   installation if do exist an external air intake
       teniendo en cuenta una serie de elementos. La   fumaria il condotto deve avere un percorso il più   plus court possible, avec très peu de tronçons   el conducto debe tener un recorrido lo más corto   big enough to offer a whole and efficient
       Nordica-Extraflame desea ayudarles con este   breve possibile, con pochissimi tratti orizzontali   horizontaux et son diamètre doit être égal à   posible, con poquísimos tramos horizontales y   combustion.
       instrumento a fin de satisfacer cualquiera de   e dello stesso diametro del collarino di attacco   celui de la buse de raccordement.  del mismo diámetro que el collarín de conexión
       sus peticiones de adquisición.  al camino.                                                     a la chimenea.                  Prises d’air
                                                                      Rauchrohrverbindungsleitung                                     Une prise d’air extérieure de section adaptée,
       1  Canna Fumaria                Connection Pipe flue            Die Leitung für die Verbindung des Kamins   3  Prese d’aria     permettant d’assurer une combustion
       È l’elemento fondamentale per lo smaltimento   Appliance flue connection pipe must be shortest,   oder Ofens mit dem Rauchabzug muss so kurz   Verificare l’esistenza di una presa d’aria   complète et efficace, est indispensable pour
       dei fumi, deve essere costruita con materiali   with few horizontal parts as possible and with   wie möglich sein, darf nur wenige horizontale   esterna di dimensioni opportune a garantire   l’installation d’un poêle ou d’une cheminée.
       idonei alle alte temperature, possibilmente   the same diameter of the collar pipe appliance   Abschnitte aufweisen und muss über den   una completa ed efficiente combustione è una
       di forma circolare, con altezza minima senza   connection.     gleichen Durchmesser wie der Befestigungsring   condizione necessaria per l’installazione di   Lufteintritt
       curve di 4 metri.                                              für den Kamin verfügen.         una stufa o camino.             Eine externe Luftzufuhr mit geeigneter Größe,

    50
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55