Page 50 - La Nordica
P. 50
SAPER SCEGLIERE MAKING THE RIGHT CHOICE
Pensare all'ambiente, anche di casa tua Think of the environment, even in your own home
Quando decidiamo di acquistare una cucina a Flue Pipe
legna, caminetto, caldaia, stufa a legna o pellet Should be considered as the main element for
occorre fare una scelta consapevole in base ad smoke disposal. It must be built with material
una serie di elementi. able to resist to high temperature, better with
La Nordica- Extraflame con questo strumento a circular shape, and 4 meters as minimal
vuole darvi un aiuto in grado di soddisfare ogni height without bends.
vostra esigenza di acquisto. 1
Conduit de fumée 2
When you decide to buy a wood burning range, C’est un élément essentiel pour l’évacuation
a fireplace, a boiler or a wood or pellet burning des fumées, il doit être réalisé avec des
stove, a series of factors influence your choice. matériaux résistant aux hautes températures,
La Nordica- Extraflame has provided this tool to être si possible de section circulaire, et avoir
help you find what you need. une hauteur minimum sans coudes de 4
mètres. 5
L’achat d’une cuisinière à bois, d’une
cheminée, d’une chaudière, d’un poêle à Rauchabzug 3
bois ou à granulés (pellets) doit être réfléchi Das grundlegende Element für die
en fonction de différents éléments. Avec ces Rauchableitung muss aus für hohe
quelques conseils Nordica-Extraflame veut vous Temperaturen geeigneten Materialien 6 4
aider à choisir l’appareil le mieux adapté à vos möglichst runder Form und mit einer
besoins. Mindesthöhe von 4 m ohne Biegungen
hergestellt werden.
Bei der Entscheidung für den Kauf eines
Holzherdes, Kaminofens, Heizkessels, Holz- oder Humero
Pelletofens muss immer eine bewusste Wahl Es el elemento fundamental para la
auf der Grundlage einer Reihe von Elementen eliminación de los humos, debe construirse
getroffen werden. La Nordica-Extraflame möchte con materiales adecuados para las altas
Ihnen mit diesem Instrument helfen, alle Ihre temperaturas, posiblemente de forma circular
Kaufansprüche zu erfüllen. y con una altura mínima sin curvas de 4
metros.
Cuando decidimos adquirir una cocina de leña, Conduit de raccordement Conducto de conexión de los Air Intake
una chimenea, una caldera, una estufa de leña 2 Condotto di collegamento dei fumi Il permet de raccorder la cheminée ou le poêle humos It should be checked as correct appliance
o de pellet es necesario hacer una elección Per collegare il camino o la stufa alla canna au conduit de fumée; son parcours doit être le Para conectar la chimenea o la estufa al humero installation if do exist an external air intake
teniendo en cuenta una serie de elementos. La fumaria il condotto deve avere un percorso il più plus court possible, avec très peu de tronçons el conducto debe tener un recorrido lo más corto big enough to offer a whole and efficient
Nordica-Extraflame desea ayudarles con este breve possibile, con pochissimi tratti orizzontali horizontaux et son diamètre doit être égal à posible, con poquísimos tramos horizontales y combustion.
instrumento a fin de satisfacer cualquiera de e dello stesso diametro del collarino di attacco celui de la buse de raccordement. del mismo diámetro que el collarín de conexión
sus peticiones de adquisición. al camino. a la chimenea. Prises d’air
Rauchrohrverbindungsleitung Une prise d’air extérieure de section adaptée,
1 Canna Fumaria Connection Pipe flue Die Leitung für die Verbindung des Kamins 3 Prese d’aria permettant d’assurer une combustion
È l’elemento fondamentale per lo smaltimento Appliance flue connection pipe must be shortest, oder Ofens mit dem Rauchabzug muss so kurz Verificare l’esistenza di una presa d’aria complète et efficace, est indispensable pour
dei fumi, deve essere costruita con materiali with few horizontal parts as possible and with wie möglich sein, darf nur wenige horizontale esterna di dimensioni opportune a garantire l’installation d’un poêle ou d’une cheminée.
idonei alle alte temperature, possibilmente the same diameter of the collar pipe appliance Abschnitte aufweisen und muss über den una completa ed efficiente combustione è una
di forma circolare, con altezza minima senza connection. gleichen Durchmesser wie der Befestigungsring condizione necessaria per l’installazione di Lufteintritt
curve di 4 metri. für den Kamin verfügen. una stufa o camino. Eine externe Luftzufuhr mit geeigneter Größe,
50