Page 15 - La Nordica
P. 15
CALDAIE E TERMOPRODOTTI
BOILERS AND CHAUDIÈRES ET KESSEL UND CALDERAS Y
THERMO PRODUCTS THERMOPRODUITS THERMOPRODUKTE TERMOPRODUCTOS
L’importanza di affidarsi al It is important to seek the guid- L’importance de faire confiance So wichtig ist es, sich bei der La importancia de confiar en un
tecnico specializzato per ance of a qualified technician au technicien spécialisé pour le Wahl des Heizkessels oder técnico especializado para elegir
la scelta della caldaia o di un who is able to recommend the choix de la chaudière ou d’un eines Heizgeräts an einen la caldera o un termoproducto.
termoprodotto. most suitable type of boiler or thermoproduit. Fachtechniker zu wenden.
heating device. A título de información general, incluimos a
Solo a titolo di generica informazione, Uniquement à titre d’information générale, Lediglich als allgemeinen Hinweis nennen wir continuación la información principal que debe
di seguito segnaliamo le principali By way of providing generic information, nous signalons ci-dessous les principales im Folgenden die wesentlichen Informationen, tenerse en cuenta para elegir adecuadamente
informazioni che si devono avere per una we highlight below the main information informations que l’on doit avoir pour un choix die bei einer verantwortungsbewussten el aparato:
scelta consapevole dell’apparecchio: one must have in order to make an conscient de l’appareil: Gerätewahl benötigt werden:
informed decision when choosing an • Demanda térmica de la vivienda.
• Fabbisogno termico dell’abitazione • Besoins thermiques de la maison • Wärmebedarf der Wohnung • Tipo de instalación de calefacción presente:
• Tipologia di impianto di riscaldamento appliance: • Typologie d’installation de chauffage • Art der vorhandenen radiadores, ventiloconvectores o paneles
presente: radiatori, ventilconvettori o • Thermal requirements of the home présente: radiateurs, ventilo-convecteurs ou Heizungsanlage:Radiatoren, radiantes.
pannelli radianti • Type of existing heating system: panneaux chauffants Gebläsekonvektoren oder Fußbodenheizung • Tipo de sistema de distribución: monotubo,
• Tipologia del sistema di distribuzione: radiators, fan coil units, or radiant • Typologie du système de distribution: mono- • Art des Verteilungssystems: Einrohr, bitubo o colectores.
mono-tubo, bi-tubo o collettori panels tube, bi-tube ou collecteurs Zweirohr oder Kollektor • Indicación de si la caldera, además de estar
• Indicazione se, oltre al riscaldamento, • Type of distribution system: one-pipe, • Indication si, en plus du chauffage, la • Hinweis darauf, ob der Heizkessel außer destinada a la calefacción, servirá para la
la caldaia è destinata anche alla two-pipe or manifolds chaudière est destinée également à la zum Heizen auch zur Produktion von producción de agua caliente sanitaria.
produzione di acqua calda sanitaria • Indication of whether, in addition to production d’eau chaude sanitaire Brauchwarmwasser bestimmt ist. • Eventual preparación o instalación de
• Eventuale predisposizione o heating, the boiler is also intended for • Éventuelle prédisposition ou l’installation de • Etwaige Vorbereitung oder Installation von colectores solares térmicos.
l’installazione di collettori solari termici the production of domestic hot water collecteurs solaires thermiques thermischen Sonnenkollektoren • El tipo de acumulador que resulta más
• Tipologia di accumulo più adatta: • Any set-up for or installation of thermal • Typologie d’accumulation qui est la plus • Am besten geeigneter Speichertyp: adecuado: calentador sanitario o puffer.
bollitore sanitario o puffer solar collectors adaptée: chauffe-eau sanitaire ou puffer Brauchwasserboiler oder Puffer
• Presenza di un sistema anticondensa • Most suitable type of storage: DHW Pour ceci il est important de faire confiance Darum ist es wichtig, sich von einem Por ello es importante buscar el asesoramiento
storage tank or puffer de un técnico especializado, capaz de realizar
Per questo è importante affidarsi alla aux conseils d’un technicien spécialisé, Fachtechniker beraten zu lassen, der eine un análisis preciso de la instalación, de
consulenza di un tecnico specializzato, Accordingly, it is important to seek the capable d’effectuer une analyse précise de präzise Anlagenanalyse vornehmen kann, proporcionar las aclaraciones oportunas,
in grado di effettuare una precisa analisi guidance of a qualified technician who l’installation, de fournir les éclaircissements Erklärungen zu etwaigen Anforderungen - auch incluso desde el punto de vista de los
dell’impianto, di fornire i chiarimenti agli is able to perform a precise analysis aux questions concernant les conditions de hinsichtlich der Installationsbestimmungen requisitos normativos de instalación, y de
eventuali quesiti anche sotto l’aspetto of the system, provide explanations réglementation d’installation et de conseiller le - bietet und in der Lage ist, den geeigneten aconsejar al cliente sobre el tipo de caldera
dei requisiti normativi di installazione e di to any questions, including regulation type de chaudière la plus adaptée. Heizkesseltyp zu empfehlen. más idóneo.
consigliare la tipologia di caldaia più adatta. requirements for installation, and Un système conçu correctement garantit donc: Ein korrekt entworfenes Por tanto, un sistema proyectado
recommend the most suitable type of
Un sistema progettato correttamente Heizkesselanlagensystem gewährleistet somit: correctamente garantiza:
garantisce quindi: boiler. • la totale sécurité de sa maison
• un confort optimal • Die vollkommene Sicherheit im eigenen • la completa seguridad de la casa
A correctly designed therefore guarantees:
• la completa sicurezza della propria casa • un rendement élevé du générateur de Heim • un óptimo confort
• un comfort ottimale • complete safety of one’s home chaleur • Einen optimalen Komfort • un elevado rendimiento del generador de
• elevato rendimento del generatore di • maximum comfort • économie maximale • Einen hohen Wirkungsgrad des calor
calore • high yield of heat generator • moins d’usure des composants et par Wärmeerzeugers • máximo ahorro
• massimo risparmio • maximum savings conséquent une durée de vie plus longue de • Maximale Ersparnis • menor desgaste de los componentes y,
• minor usura dei componenti e quindi • less wear to the parts and therefore l’appareil • Geringere Abnutzung der Bauteile und somit consiguientemente, mayor duración de la
maggiore durata di vita dell’apparecchio longer service life of the appliance längere Haltbarkeit des Geräts vida útil del aparato.
15